Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami - diskusia
Výrobca: Karolinum
EAN: 9788024629292
Cílem publikace, která navazuje na knihu Sedm tváří translatologie (2013), je přiblížit českému čtenáři soudobé směřování latinskoamerické translatologie. Jde o výbor španělsky a portugalsky psaných studií, jež byly publikovány pouze v těchto dvou jazycích (nikoli např. v angličtině) a jejichž autory jsou přední teoretici překladu nebo tlumočení. Vybrané studie reflektují specifičnost latinskoamerické kultury a představují méně známé či méně přístupné koncepce. Jednotlivé přeložené studie jsou doplněny medailonky autorů: Adriana Domínguez Mares (Mexiko), Ricardo Silva-Santisteban (Peru), Martha Pulido Correa (Kolumie), Lourdes Arencibia Rodríguez (Kuba), Daniel Ricardo Yagolkowski (Argentina), Iván Pinto Román (Peru) a Célia Luiza Andrade Prado (Brazílie).
Parametre
| Dostupnost | in stock |
| Výrobce | Karolinum |
Cena 4,24 € v 1 obchode
Otázky, recenzie a diskusia k Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami
Pridať otázku
Pridať recenziu, hodnotenie
Pridať recenziu, hodnotenie
Hravá technika 6 - Učebnica pre 6. roč
Barvy
Hravá Geografia 5 Učebnica - Kolektív
Hravá matematika 4 PZ 1.časť - Kolektí
1000 vietnamských slovíček
Hravý dejepis 6 PZ (2.vyd.) - Lenka Kr
Deutsche Grammatik
Hravá fyzika 9 - Kolektív autorov
Nizozemsko-český / česko-nizozemský ka
Hravá biológia 9 PZ 2. vydanie - Kolek
The Picture of Dorian Gray
Slavné ženy B1/B2
























Pridať otázku